Translation of "che senso ha" in English


How to use "che senso ha" in sentences:

Ma che senso ha tutto questo?
Is there any sense in this?
Io vi chiedo, signore e signori, dopo tutte le cause legali e la cattiva pubblicità, ora che la ditta si sta finalmente riprendendo, che senso ha rilanciare la bambola "Good Guy" sul mercato?
Now I ask you, ladies and gentlemen, after the lawsuits and negative publicity, when the company is finally getting back on its feet, where is the wisdom in putting the Good Guy back on the market?
Che senso ha uccidere la forza lavoro?
What sense does it make to kill your own workforce?
Che senso ha seppellirli in qualche simpatica banca?
What's the point if it's underground in some funny bank in some funny place?
Che senso ha rubare, se poi derubano noi?
What's the point of skimming if we're being skimmed?
Ma e' presto, che senso ha pensarci!
Right now it's too early to think.
Per farmi pensare a tutto quello che non va? Che senso ha?
Does getting me thinking about all that's wrong have some purpose?
Che senso ha la tua vita?
I mean, what is the point of your life?
Se non siamo qui, che senso ha la guerra?
If we're not here, what's the need for war?
Che senso ha far sparire una bambina per 60 anni e rimandarla qui con poteri chiaroveggenti?
Why disappear a little girl, hold her for 60 years and send her back, able to predict the future?
Che senso ha mettere insieme una squadra se non hai intenzione di usarla?
What's the point of putting together a team if you're not gonna use them?
Che senso ha vagare senza meta?
To end up an aimless wanderer?
Che senso ha pianificare le spese se i soldi dell'estate te li spendi in inverno?
There's no point in a spreadsheet if you spend summer money in winter.
Che senso ha venire fin qui per parlare con un americano brutto?
Why travel all this way just to talk with an ugly American?
Voglio dire, se Bellick e' sotto chiave che senso ha avere i soldi?
I mean, if Bellick's locked up, what's good the money going to be to us?
Che senso ha essere una nazione in cui non ci riconosciamo?
At what point is this a country we don't even recognize?
Aspetto solo di capire che senso ha tutto questo.
I'm just waiting for this all to make sense.
Comunque, che senso ha essere uno scrittore o un artista?
What's the point of being a writer or an artist anyway?
Che senso ha avere coppe, medaglie e aerei se non ti diverti?
What's the point of having a million cups and medals and planes if you don't have any fun?
Damon, che senso ha andare al college se poi dobbiamo ripetere quanto e' successo a Mystic Falls?
Damon, what's the point in going to college if we're just gonna recreate what happened in Mystic Falls?
E che senso ha essere in carica se non puoi correggere quelle cose che sono palesemente nocive all'America e ingiuste per il resto del mondo?
And what is the use of being in power if you can't correct things that are demonstrably bad for America and wrong for the world?
Che senso ha stare insieme se non si è i più felici?
And what's the point of being together if you're not the happiest?
Ma allora... che senso ha alzarsi dal letto, di mattina?
So what's the point of getting out bed in the morning?
Karen, che senso ha impegnarsi tanto per non vedere progressi?
Karen, what happened to turning over rocks and finding nothing is progress?
Una volta che ti abitui a qualcosa, che senso ha?
Once you get used to something, why bother?
Anche se troviamo il modo uscire... che senso ha?
Even if we manage a way out, it'll be for what?
Che senso ha quello che facciamo?
What are we doing with our lives?
Voglio dire, che senso ha lanciare bastoncini di zucchero dopo ogni canto?
I mean, what's with them tossing out candy canes after every carol?
E se ci comportiamo come loro, allora che senso ha vincere?
And if we behave like them, then what is the point in winning?
Che senso ha conservare il corpo se l'anima e' gia' volata via?
What's the point of preserving the body if the soul has already left?
Che senso ha fare la voce di un terrorista?
Why do you want to do a terrorist voice?
Oh, che senso ha tutto questo.
Oh, what's the point of everything?
E una volta che sei morta, che senso ha avuto tutto?
And when you die, what was the point?
Che senso ha avuto quello che è stato?
How is that right for anyone?
Che senso ha imboccare la retta via per finire coperto del sangue di qualcun altro?
How many times you walk towards the straight and narrow only to get covered up in someone else's blood?
Ma se la fede fa credere simili folli stronzate alla gente, che senso ha averla?
But if faith makes people do such crazy bullshit, what's the point of having it?
In che senso ha provato a fermarli?
What do you mean, you tried to stop them?
Gesu' Cristo Steve, che senso ha avere una negra che parla tedesco se non puoi esibirla con un ospite tedesco?
Jesus Christ, Stephen. What is the point of havin' a nigger that speaks German if you can't wheel 'em out when you have a German guest?
Ma che senso ha parlarne, quando non c'e' nulla che si possa fare?
But what's the point in talking about it when there's nothing to be done?
Che senso ha avere degli ibridi asserviti a me se non posso godere dei benefici del lavoro gratuito?
What is the point of my hybrids being sired to me if I can't maximize on the benefits of free labor?
Che senso ha essere umani se possiamo essere molto di più?
Why be human at all... when we can be so... much more?
E cercate di divertirvi, altrimenti che senso ha?
And try to have fun, otherwise what's the point?
Che senso ha avere milioni di dollari in banca e non spenderli?
What good is having millions of dollars in the bank if you don't spend any of it?
Ma che senso ha mostrare alla zia Pina, una volta a casa, delle cartoline del paesaggio toscano, se non facciamo parte dell’immagine per dimostrare che siamo stati lì?
But what use to show Aunt Maud, back home, postcards of the Tuscan landscape, since we are not in the picture to prove that we were there?
Altrimenti, una nazione che è la più potente e la più ricca ma in cui tutti sono poveri, che senso ha?
Otherwise, a nation that is the most powerful and the richest but everyone is miserable, what's the point?
Che senso ha tutto questo per l'economia?
What does all this mean for economics?
5.1190528869629s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?